Search

CopyComic Videos, la chaîne YouTube qui accuse les humoristes français de plagiat

Vous vous souvenez du sketch où Jamel Debbouze raconte la difficulté pour un homme d’origine maghrébine d’appeler la police ? Et celui où Gad Elmaleh imite une hôtesse de l’air ? De pures et simples plagiats, selon la chaîne YouTube Copy Comic Videos, créée le 8 octobre dernier. Depuis une semaine, elle diffuse des montages vidéos pour montrer les « emprunts » de plusieurs humoristes français à leur confrères américains.

Les séquences, largement partagées sur les réseaux sociaux, sont toujours construites de la même façon. D’abord, la vanne en version originale lâchée par un comique outre-Atlantique. Puis, sa version postérieure, soit traduite presque au mot près soit largement inspirée, racontée par un humoriste de l’Hexagone. Outre Debbouze et Elmaleh, Tomer Sisley - pointé du doigt dans deux vidéos - Arthur ou Malik Bentalha sont accusés d’avoir copié pour alimenter leurs spectacle.

« Il est question de l’identité même de la scène humoristique française, nous explique « Ben », l’auteur de ces vidéos qui affirme travailler dans le milieu culturel et tient à rester anonyme. Ce n’est pas ma personne que je veux mettre en avant. L’important est la critique de cette pratique qu’est le plagiat. »

On ne découvre pas le plagiat dans l’humour en 2017. Ces dernières années, plusieurs articles ont critiqué ces comiques qui n’hésitaient pas à pomper leurs confrères étrangers. En 2011, Michel Leeb avait été accusé de reprendre le sketch du comique américain Danny Kaye, où il joue un chef d’orchestre farfelu. Sur YouTube, des montages dénoncent les nombreuses similitudes entre les prestations des deux hommes.

« Ça se voyait pas mal il y a quelques années, explique Grégoire Furrer, président du Montreux Comedy Festival. Certains partaient à New York, allaient assister à des spectacles et écrivaient les meilleures vannes sur un petit cahier. Ils en gardaient une ou deux pour leur show, et personne n’y voyait rien. Aujourd’hui, c’est plus compliqué car les contenus voyagent beaucoup avec Internet et les réseaux sociaux. »

Et qu’en pensent les accusés ? Interrogé, l’entourage de Gad Elmaleh souligne que l’humoriste n’a «jamais caché que Jerry Seinfeld ( à l’origine du sketch de l’hôtesse de l’air) était l’un de ses modèles vivants » et reconnaît « une inspiration poussée. Mais cela ne représente qu’une minute sur 70 heures de show dans sa carrière ».

De nouvelles vidéos bientôt diffusées

D’autres se font plus discrets. Contacté, Jamel Debbouze n’a pas répondu à notre sollicitation, tout comme Kader Aoun, son ancien producteur et auteur des spectacles de Tomer Sisley. Ce dernier a préféré se défendre par l’ironie via son compte Instagram. Jeudi, il a publié une fausse carte de visite où il se présente comme professionnel en « traductions en tout genre » au sein d’une entreprise appelée « Copier/coller » installée « 1, rue de la Pompe ».

D’autres peuvent déjà préparer leur ligne de défense, à écouter « Ben ». « Des montages sont déjà prêts sur d’autres artistes. Des infos arrivent tous les jours », explique celui qui veut en « finir avec ces pratiques ». Une partie de la scène humoristique française va passer ces prochains jours à épier la nouvelle publication de CopyComic Videos.

Let's block ads! (Why?)

Read Again

Vous vous souvenez du sketch où Jamel Debbouze raconte la difficulté pour un homme d’origine maghrébine d’appeler la police ? Et celui où Gad Elmaleh imite une hôtesse de l’air ? De pures et simples plagiats, selon la chaîne YouTube Copy Comic Videos, créée le 8 octobre dernier. Depuis une semaine, elle diffuse des montages vidéos pour montrer les « emprunts » de plusieurs humoristes français à leur confrères américains.

Les séquences, largement partagées sur les réseaux sociaux, sont toujours construites de la même façon. D’abord, la vanne en version originale lâchée par un comique outre-Atlantique. Puis, sa version postérieure, soit traduite presque au mot près soit largement inspirée, racontée par un humoriste de l’Hexagone. Outre Debbouze et Elmaleh, Tomer Sisley - pointé du doigt dans deux vidéos - Arthur ou Malik Bentalha sont accusés d’avoir copié pour alimenter leurs spectacle.

« Il est question de l’identité même de la scène humoristique française, nous explique « Ben », l’auteur de ces vidéos qui affirme travailler dans le milieu culturel et tient à rester anonyme. Ce n’est pas ma personne que je veux mettre en avant. L’important est la critique de cette pratique qu’est le plagiat. »

On ne découvre pas le plagiat dans l’humour en 2017. Ces dernières années, plusieurs articles ont critiqué ces comiques qui n’hésitaient pas à pomper leurs confrères étrangers. En 2011, Michel Leeb avait été accusé de reprendre le sketch du comique américain Danny Kaye, où il joue un chef d’orchestre farfelu. Sur YouTube, des montages dénoncent les nombreuses similitudes entre les prestations des deux hommes.

« Ça se voyait pas mal il y a quelques années, explique Grégoire Furrer, président du Montreux Comedy Festival. Certains partaient à New York, allaient assister à des spectacles et écrivaient les meilleures vannes sur un petit cahier. Ils en gardaient une ou deux pour leur show, et personne n’y voyait rien. Aujourd’hui, c’est plus compliqué car les contenus voyagent beaucoup avec Internet et les réseaux sociaux. »

Et qu’en pensent les accusés ? Interrogé, l’entourage de Gad Elmaleh souligne que l’humoriste n’a «jamais caché que Jerry Seinfeld ( à l’origine du sketch de l’hôtesse de l’air) était l’un de ses modèles vivants » et reconnaît « une inspiration poussée. Mais cela ne représente qu’une minute sur 70 heures de show dans sa carrière ».

De nouvelles vidéos bientôt diffusées

D’autres se font plus discrets. Contacté, Jamel Debbouze n’a pas répondu à notre sollicitation, tout comme Kader Aoun, son ancien producteur et auteur des spectacles de Tomer Sisley. Ce dernier a préféré se défendre par l’ironie via son compte Instagram. Jeudi, il a publié une fausse carte de visite où il se présente comme professionnel en « traductions en tout genre » au sein d’une entreprise appelée « Copier/coller » installée « 1, rue de la Pompe ».

D’autres peuvent déjà préparer leur ligne de défense, à écouter « Ben ». « Des montages sont déjà prêts sur d’autres artistes. Des infos arrivent tous les jours », explique celui qui veut en « finir avec ces pratiques ». Une partie de la scène humoristique française va passer ces prochains jours à épier la nouvelle publication de CopyComic Videos.

Let's block ads! (Why?)



Bagikan Berita Ini

Related Posts :

0 Response to "CopyComic Videos, la chaîne YouTube qui accuse les humoristes français de plagiat"

Post a Comment

Powered by Blogger.