Search

Vidéo. Il reprend « Djadja » de Aya Nakamura en langage soutenu et fait un carton - Sud Ouest

« Je crois que l’idée m’est venue parce que j’explique souvent les paroles à mes proches ». Jonathan Krego, jeune chanteur qui s’est fait connaître grâce à « The Voice » en Belgique a publié sur les réseaux sociaux ce week-end une version assez particulière du tube « Djadja », d’Aya Nakamura. 

« Y’a encore trop de gens qui ont du mal à comprendre ce que Aya Nakamura raconte dans ses chansons, du coup j’ai fait une cover de Djadja, en français soutenu, pour les nuls », explique-t-il. Sa version s’appelle donc « Jean Jean ». Et voilà comment, par exemple, « Hello papi mais qué pasa ? J’entends des bails atroces sur moi. À c’qui paraît, j’te cours après ? Mais ça va pas, mais t’es taré ouais » devient : «  Alors monsieur, qu’est-ce que j’entends. Vous diffamez à mes dépens. Apparemment j’vous ferais la cour. Ma parole mais vous êtes fou ».

Cette reprise fait un véritable carton sur les réseaux sociaux. « Ça me fait super plaisir que vous kiffiez ma cover », s’est réjoui le jeune homme. « N’oubliez juste pas que je n’aurais pas pu la reprendre si ce n’était pas une chanson que j’adore à la base, texte y compris. Aya est une super artiste et c’est pas parce qu’on aime pas qu’on peut être irrespectueux », ajoute-t-il dans La Dépêche du Midi.

Car si la chanson, sortie au printemps 2018, a propulsé Aya Nakamura au rang de star, lui valant même d’être classée par Forbes parmi les 30 Européens de moins de 30 ans les plus influents, ses détracteurs lui reprochent souvent de malmener la langue française. Cela a le don d’agacer la jeune femme. « Je ne parle pas comme une gogole pourtant. Y a des rappeurs, ils inventent bien pire », s’est-elle notamment défendue dans Libération. « Laissez-moi tranquille, j’ai juste envie de faire ma musique », ajoute-t-elle dans Le Monde, qui résume : « Parler avec Aya Nakamura, c’est comme retrouver une petite sœur qui vous rappelle à quel point vous avez vieilli ».

Alors voici la version originale de « Dja dja » :

Let's block ads! (Why?)

Read Again

« Je crois que l’idée m’est venue parce que j’explique souvent les paroles à mes proches ». Jonathan Krego, jeune chanteur qui s’est fait connaître grâce à « The Voice » en Belgique a publié sur les réseaux sociaux ce week-end une version assez particulière du tube « Djadja », d’Aya Nakamura. 

« Y’a encore trop de gens qui ont du mal à comprendre ce que Aya Nakamura raconte dans ses chansons, du coup j’ai fait une cover de Djadja, en français soutenu, pour les nuls », explique-t-il. Sa version s’appelle donc « Jean Jean ». Et voilà comment, par exemple, « Hello papi mais qué pasa ? J’entends des bails atroces sur moi. À c’qui paraît, j’te cours après ? Mais ça va pas, mais t’es taré ouais » devient : «  Alors monsieur, qu’est-ce que j’entends. Vous diffamez à mes dépens. Apparemment j’vous ferais la cour. Ma parole mais vous êtes fou ».

Cette reprise fait un véritable carton sur les réseaux sociaux. « Ça me fait super plaisir que vous kiffiez ma cover », s’est réjoui le jeune homme. « N’oubliez juste pas que je n’aurais pas pu la reprendre si ce n’était pas une chanson que j’adore à la base, texte y compris. Aya est une super artiste et c’est pas parce qu’on aime pas qu’on peut être irrespectueux », ajoute-t-il dans La Dépêche du Midi.

Car si la chanson, sortie au printemps 2018, a propulsé Aya Nakamura au rang de star, lui valant même d’être classée par Forbes parmi les 30 Européens de moins de 30 ans les plus influents, ses détracteurs lui reprochent souvent de malmener la langue française. Cela a le don d’agacer la jeune femme. « Je ne parle pas comme une gogole pourtant. Y a des rappeurs, ils inventent bien pire », s’est-elle notamment défendue dans Libération. « Laissez-moi tranquille, j’ai juste envie de faire ma musique », ajoute-t-elle dans Le Monde, qui résume : « Parler avec Aya Nakamura, c’est comme retrouver une petite sœur qui vous rappelle à quel point vous avez vieilli ».

Alors voici la version originale de « Dja dja » :

Let's block ads! (Why?)



Bagikan Berita Ini

0 Response to "Vidéo. Il reprend « Djadja » de Aya Nakamura en langage soutenu et fait un carton - Sud Ouest"

Post a Comment

Powered by Blogger.